首頁新聞中心蘇州翻譯公司把“勝任工作”翻譯成be able to do,外企經(jīng)理直接不要你
要去外企工作的同學(xué),特別需要注意提高英語的運用能力。別看平時在英語角,隨便怎么發(fā)揮,老外都不會說你,因為那是學(xué)習(xí)的環(huán)境,外教是鼓勵你說。但是到了工作環(huán)境,就是用英語的時刻了,老外更注意你表達(dá)的準(zhǔn)確性。如果你還隨便說,影響了信息的表達(dá),難以接到業(yè)務(wù),也對個人職業(yè)發(fā)展不利。
因此要學(xué)會外企或者工作語境常用的英語表達(dá)。單單是求職面試這一塊,都有很多英語表達(dá)值得學(xué)習(xí)。
比如,你想說“我是應(yīng)邀前來”,翻譯成I come here because you invited me,顯得很生硬,外企經(jīng)常說I come at your invitation。用上at one's invitation,你的英語水平展現(xiàn)無遺了,會給你加分。
要表達(dá)“我有很多愛好”,翻譯成I love many things,面試經(jīng)理會表示失望,你可以說I have a wide range of hobbies,用上了a wide range of 這個短語,也用上了 hobby單詞,說明你英語挺好。
要表達(dá)“我的專業(yè)是”,千萬不要說my major is,這是中式表達(dá),地道表達(dá)是major in 或者specialize in,也可以用be majored in 或者be specialized in的形式。
說到“對..很熟悉”,你說成know something well,顯得詞匯匱乏,一般都說be familiar with sth。懂得用上be familiar with,讓人印象深刻。
現(xiàn)在我們來討論,要表達(dá)“勝任”這個意思的時候,該怎么說。不少同學(xué)直接說be able to do,老實說,你這樣表達(dá),面試經(jīng)理對你完全沒有信心了,考慮直接不要你。說到“勝任”,一般都說be qualified for sth。比如,你說“我勝任這個職務(wù)”,你可以說I'm qualified for the job。
有一次,我朋友去面試,老外問why do you think you are qualified for this job ?她壓根就聽不出be qualified for 是什么意思,搞得場面非常尷尬。后來知道后,羞愧不已,也失去了那份工作,只能當(dāng)做教訓(xùn)了。
單詞qualify 的意思是“使合格,使具備資格”,qualified 是形容詞形式。還可以有be qualified to do sth的結(jié)構(gòu),表示“有資格去做某事”。
I don't know much about it,so I don't feel qualified to comment.
關(guān)于此事我所知不多,所以覺得沒有資格評論。
掌握工作常用英語表達(dá),對我們非常重要,今日分享適合工作用到英語的朋友。
推薦閱讀:在外企把“銀行水單”翻譯成bank water bill,老板會非常不滿意
【發(fā)布時間】2019-10-29 【信息來源】管理員 【瀏覽點擊】2453次