羞羞视频免费看_羞羞网页在线观看_羞羞视频APP污下载_男女做羞羞猛烈免费网站

首頁新聞中心常熟翻譯公司著名翻譯家夏仲翼去世 享年92歲

常熟翻譯公司

著名翻譯家夏仲翼去世 享年92歲


5月29日中午,上海作家協(xié)會微信公號發(fā)布訃告稱,2023年5月28日凌晨,著名翻譯家夏仲翼先生在上海市第六人民醫(yī)院辭世,享年92歲。

夏仲翼,上海人。1955年于復旦大學外文系畢業(yè)后留校任教。1963年調(diào)中國人民解放軍外語學院任教7年?!拔母铩敝性谏虾L絺麢C廠當工人8年。1978年回復旦外文系任教。職稱教授。博士生導師。曾任國務院學科評議組成員、中國外國文學學會副會長、上海市文學藝術界聯(lián)合會副主席、上海翻譯家協(xié)會會長、中國翻譯協(xié)會理事、上海市作家協(xié)會理事、《辭?!吠鈬膶W分科主編及《外國文學研究資料叢書》《二十世紀歐美文論叢書》編委等職。2019年12月,被上海翻譯家協(xié)會聘為為榮譽會長。

夏仲翼著有外國文學研究論文40余篇,如《托爾斯泰小說藝術》《陀思妥耶夫斯基藝術散論》《西方現(xiàn)代主義文學潮流》《中國式象征主義——詩人戴望舒》等。譯作有(蘇)阿斯塔菲耶夫的《魚王》、雷巴科夫的《阿爾巴特街的兒女們》和拉斯普金的《失火記》等。

2020年11月,復旦大學外文學院、上海翻譯家協(xié)會共同主辦的“夏仲翼教授外國文學翻譯及研究學術思想研討會”上,眾多業(yè)內(nèi)專家,夏仲翼的老同學、同事等從各自不同角度,闡揚夏仲翼在改革開放初期發(fā)表的系列論著、翻譯作品中所寓含的深意,對他在我國率先翻譯介紹巴赫金的理論著作并寫出首篇學術研究論文,深表贊賞。他們還從學術史角度,客觀分析夏先生的著譯在當時所產(chǎn)生的深刻影響,一致褒揚夏仲翼“但開風氣不為先”的學術風范。


蘇州東方翻譯院是蘇州地區(qū)專業(yè)、資深的英語翻譯公司,專業(yè)母語翻譯,以質(zhì)量、服務贏得客戶。如需詳細了解請咨詢0512-65730886,以上文章如涉版權糾紛請和我們聯(lián)系。

推薦閱讀:借鑒京劇唱詞 翻譯史詩名著(譯者·書)




【發(fā)布時間】2023-05-31 【信息來源】管理員 【瀏覽點擊】1218次