蘇州翻譯公司談法律英語常見詞匯:傳票
法律英語翻譯是
蘇州翻譯公司--蘇州東方翻譯院的一項(xiàng)重要業(yè)務(wù),準(zhǔn)確、專業(yè)是這個翻譯領(lǐng)域的一個主要特點(diǎn),傳票這個詞在法律翻譯中是經(jīng)常用到的一個詞,下面,南京弘騰翻譯公司就會以這個詞為例子,來分析解釋。
1、Address of service of process shall be included in the Articles of Association.
中應(yīng)包括有傳票送達(dá)地址。
2、Alias summons is a subsequent summons issued to replace one that could not be served or otherwise failed.
第二傳票是取代因無法送達(dá)或者因其他原因失效的傳票之傳票。
3、Smith was subpoenaed as a witness to appear in the circuit court.
史密斯被傳喚作為證人在巡回法院出庭。
4、Summons is a written notification that one is required to appear in court.
傳票是一種要求某人出庭的書面通知。
5、The bailiff was in charge of issuing a summons on the defendant.
法庭執(zhí)行官負(fù)責(zé)向被告簽發(fā)傳票。
6、the court served a summons on him.
法院向他送達(dá)了傳票。
7、The summons was withdrawn.
傳票被撤銷。
8、The witnesses were subpoenaed to attend the trial.
用傳票傳喚證人參加審判。
9、The writ was indorsed with details of the plaintiff‘s claim.
傳票上詳細(xì)批注了原告的主張。
10、They were accused of demanding payment with threats.
他們被指控用威脅的方式提出付款要求。
注:summons:多指傳喚當(dāng)事人的“傳票”
writ:多指英國高等法院民事訴訟所使用的“傳票”
subpoena:為“傳喚”、專指傳喚證人或者證據(jù)、也可用做名詞、為傳喚證人或者證據(jù)的“傳票”
bailiff:這里翻譯為法庭執(zhí)行官、我查了下詞典、就是我們國家“法警”的意思。
蘇州翻譯公司--蘇州東方翻譯院整理編輯
推薦閱讀:如何翻譯外國人引用的中國成語
返回首頁《《
【發(fā)布時間】2014-06-13 【信息來源】管理員 【瀏覽點(diǎn)擊】7340次