羞羞视频免费看_羞羞网页在线观看_羞羞视频APP污下载_男女做羞羞猛烈免费网站

首頁新聞中心蘇州翻譯公司故宮博物院2008年英文年鑒中文稿-蘇州東方翻譯院譯文

蘇州翻譯公司

故宮博物院2008年英文年鑒中文稿-蘇州東方翻譯院譯文


譯者注:

1. 有個(gè)外國(guó)人名沒有查到:克勞蒂娜?寶茲?皮克??;


故宮博物院2008年英文年鑒中文稿

The Palace Museum in 2008



目  錄

Contents

2008年工作概述 Work in the Year 2008 2

藏品管理與古建筑保護(hù) 4

展覽 9

學(xué)術(shù)研究 29

教育推廣與公眾服務(wù) 41

數(shù)字故宮 48


2008年工作概述 Work in the Year 2008

2008年故宮博物院繼續(xù)做好藏品管理、古建筑保護(hù)、藏品展覽、公眾服務(wù)、研究出版、信息化建設(shè)、對(duì)外交流等文化遺產(chǎn)保護(hù)與弘揚(yáng)的各項(xiàng)工作,促進(jìn)了故宮保護(hù)與現(xiàn)代化博物館建設(shè)事業(yè)的發(fā)展。

The year 2008 saw the Palace Museum continue its brilliant performance in various undertakings related to protection & publicity of cultural heritage collection management, ancient architecture protection, collection exhibition, public services, research & publication, informatization, overseas exchange etc., and thus promoted the conservation of the Forbidden City and speeded its transformation into a modern museum.

? 2008年接待中外觀眾949萬人次。

? 繼續(xù)進(jìn)行藏品清理工作,反映藏品清理成果的《故宮博物院藏品大系》繪畫編1-4卷率先出版。

? 大規(guī)模古建維修保護(hù)項(xiàng)目中位于開放路線核心區(qū)域的太和門、太和殿、神武門維修在7月中旬陸續(xù)竣工,重新開放。

? 從“故宮學(xué)”學(xué)科特點(diǎn)出發(fā),加強(qiáng)科研管理,提高學(xué)術(shù)研究水平,拓展學(xué)術(shù)影響力。

? 繼續(xù)探索基于文化遺產(chǎn)保護(hù)的科學(xué)展示,調(diào)整展覽布局,充實(shí)展覽內(nèi)容,突出宮廷文化特色,2008年新舉辦的院內(nèi)展覽18個(gè)。

? 通過舉辦“故宮知識(shí)課堂”、主題教育參觀,開展觀眾問卷調(diào)查等活動(dòng),并建設(shè)無障礙通道,不斷提高服務(wù)公眾的能力。

? 建成文化展示信息平臺(tái),完成辦公自動(dòng)化工作3.0版平臺(tái)的開發(fā)工作,推動(dòng)信息化建設(shè)。

? 通過聯(lián)合辦展,進(jìn)行項(xiàng)目合作,參加、承辦各類國(guó)際學(xué)術(shù)交流活動(dòng),向國(guó)外博物館以及世界遺產(chǎn)地派出考察團(tuán)等方式,擴(kuò)大國(guó)際交流范圍,進(jìn)一步擴(kuò)大與國(guó)際博物館界的交往與合作。

? In 2008, the museum received 9.49 million person-times visitors from both home and abroad.

? It carried on the work of sorting out its collected objects, compiled and published in four volumes the book on painting in The Compendium of Collection of the Palace Museum.

? As part of the large-scale ancient building maintenance, repair & conservation project, the maintence and repair of the Gate of Supreme Harmony, the Hall of Supreme Harmony and the Gate of Divine Prowess—all located in the key tourist areas--were completed successively in mid July and reopened to the visitors.

? Efforts were made to strengthen research management, advance academic studies and augment the influences in academic circles according to the characteristics of the studies on the Forbidden City.

? The museum explored scientific means of exhibition oriented toward improvements in cultural heritage protection, adjusted exhibition arrangements, and added to the collections on display, thereby highlighting the uniqueness of Chinese court culture. In 2008, 18 new exhibitions were held inside the museum.

? The museum had constantly improved its public service capacities by giving lectures on the Forbidden City; organizing theme tours, visitor questionnaires, etc.; and by building barrier-free accesses.

? The museum constructed the cultural exhibition information platform and completed the development of the Automatic Office Work 3.0 in an effort to advance informatization.

? It had cooperated with other museums by means of joint exhibitions, participated in and undertook international academic exchanges of various kinds, and dispatched investigation groups to foreign museums and world heritage sites. In this way, it had broadened the scope of international exchange and further strengthened its ties and cooperation with foreign museums.



藏品管理與古建筑保護(hù)Collection Management and Conservation of Ancient Buildings

一、 藏品管理

I. Collection Management

按照《故宮博物院2004-2010年藏品清理工作規(guī)劃》,全年新驗(yàn)收的藏品共計(jì)367070件,至此,全院已有580405件藏品完成了驗(yàn)收工作,約占94萬件院在帳文物總數(shù)的62%。作為藏品清理工作的成果之一,《故宮博物院藏品大系》率先出版了“繪畫編”1-4卷。同時(shí),召開文物管理工作會(huì)議,及時(shí)對(duì)藏品清理驗(yàn)收情況進(jìn)行總結(jié)、交流,確保清理工作在2010年按計(jì)劃完成。

According to the Scheme of the Palace Museum for the Work of Sorting out Its Collected Objects in 2004-2010, a total of 367,070 objects were reexamined in 2008. Up to now, 580,405 collected objects, about 62% of the 940 thousand collected objects on the museum’s records, have undergone this process. As one of the major achievements of this work, the book on painting, which is part of The Compendium of Collection of the Palace Museum, was published in 4 volumes. In the meantime, meetings on cultural heritage administration were convened on a regular basis so as to keep those concerned informed of the progress in the work of sorting out the museum’s collected objects, exchange views and experience in a timely manner and ensure that the work can be completed in 2010 as planned.

繼續(xù)升級(jí)完善文物管理信息系統(tǒng),5月26日,新改版的“文物流通與出入庫管理系統(tǒng)”正式上線運(yùn)行。加強(qiáng)對(duì)文物的安全,先后開展了對(duì)文物庫房、在陳文物的防震加固工作,并安裝完成庫房系統(tǒng)的視頻監(jiān)控設(shè)備。

The museum had updated and improved its cultural relic administration information system. On May 26, the new ‘cultural relics flow & storage management system’ was officially rendered into service. In order to strengthen the security of collected cultural relics, anti-seismic measures were taken in a succession for storages and cultural relics on exhibition and video monitoring devices were installed for the storage system.

深入開展文物保護(hù)的研究工作,加強(qiáng)對(duì)藏品和古建的科技保護(hù)。配合展覽及其他項(xiàng)目,全年共保護(hù)修復(fù)文物247件。繼續(xù)加強(qiáng)紡織品的保護(hù)與修復(fù)、古建科技保護(hù)與壁畫科技保護(hù)、文物熏蒸消毒工作,進(jìn)一步推進(jìn)鹵薄儀仗類文物的保護(hù)修復(fù)項(xiàng)目、利用x射線裝置對(duì)文物進(jìn)行無損檢測(cè)的研究項(xiàng)目、文物保存環(huán)境及展覽環(huán)境的研究與控制項(xiàng)目、水晶宮金屬構(gòu)件材料及其保護(hù)研究項(xiàng)目等研究工作,并做好相關(guān)文物保護(hù)修復(fù)工作的檔案記錄工作。

The museum had advanced research into cultural relics protection and strived to conserve its collected objects and ancient building using advanced technology. While exhibitions and other programs were carried out, altogether 247 cultural relics were repaired and restored for the sake their protection. It had continued stepping up its efforts in protection & restoration of textiles, high-tech conservation of ancient buildings and mural paintings, and fumigation of cultural relics. It had further boosted a diversity of projects, including the project for the protection and restoration of procession-related cultural relics, the research project on non-destructive inspection of cultural relics with X-ray apparatus, the research project on management of cultural relic storage and exhibition environments, the research project on the metal constructions of the Crystal Palace and their protection etc., and kept logs of the protection and restoration of cultural relics concerned.

2008年,故宮博物院整理申報(bào)的“古書畫裝裱修復(fù)技藝”、“官式古建營(yíng)造技藝”兩項(xiàng)技藝被國(guó)家正式認(rèn)定為“第二批國(guó)家級(jí)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)”。古陶瓷檢測(cè)研究實(shí)驗(yàn)室被國(guó)家文物局正式批準(zhǔn)為古陶瓷保護(hù)研究國(guó)家文物局重點(diǎn)科研基地。目前,故宮博物院正在籌劃拍攝紀(jì)錄傳統(tǒng)文物修復(fù)技術(shù)的電視資料片《故宮絕活》,以對(duì)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)進(jìn)行搶救性保護(hù)和系統(tǒng)整理。

In 2008, two crafts, i.e.  'Mounting & repair skills of ancient calligraphic works and paintings' and 'construction techniques of ancient official buildings', on which the Palace Museum had collated information, were officially included in the second batch of China's state-level intangible cultural heritage. The Ancient Pottery & Ceramics Laboratory of the museum was officially named by the State Administration of Cultural Heritage (SACH) as its key research base for ancient pottery & ceramics conservation. At present, the Palace Museum is planning to shoot a TV documentary on the restoration techniques for cultural relics--Unique Techniques from the Palace Museum, and use this as an opportunity to rescue and collate intangible cultural heritage.

2008年完成收購(gòu)歷代碑刻拓片46項(xiàng)135件套,接受文物捐贈(zèng)7批37件。

接受捐贈(zèng)情況為:

1.接受汪世清、沈家英夫婦捐贈(zèng)清代至民國(guó)時(shí)期書畫20件。

2.接受景德鎮(zhèn)陶瓷學(xué)院秦錫麟先生捐贈(zèng)的作品“春意盎然”1件、周國(guó)楨先生的作品“靜觀”1件、施于人先生的作品“斗彩多子多福罐”1件。

3.接受四川成都周榮欣先生捐贈(zèng)的“唐邛窯壺”1件。

4.接受亞洲資本論壇主席李俊先生捐贈(zèng)的“彭年款曼生銘紫砂壺”1件。

5.接受臺(tái)灣新東陽集團(tuán)董事麥修瑋先生捐贈(zèng)的“清乾隆粉彩外銷瓷大碗”1件。

6.接受饒宗頤先生捐贈(zèng)“瘦馬圖”等作品10件(套)。

7.接受瑞士斯沃琪集團(tuán)寶珀品牌捐贈(zèng)的“寶珀乾坤卡羅素腕表”1件。

In 2008, the museum collected 135 sets of ancient tablet rubbings in 46 purchases and accepted 7 donations of cultural relics, which involved 37 items.

The following is a list of the donations:

1. The museum accepted 20 paintings of the Ming Dynasty or the period of the Republic of China donated by Mr. Wang Shiqing and his wife Shen Jiaying.

2. It accepted three ceramic works created and donated by three professors with Jingdezhen Ceramic Institute: Spring in the Air (Chun Yi Ang Ran) by Qin Xilin, A Silent Watcher (Jing Guan) by Zhou Guozhen, and A Blessed Family with Multiple Sons (colored jar) by Shi Yuren.

3. It accepted a Qiong Kiln pot of the Tang Dynasty, donated by Mr. Zhou Rongxin from Chengdu, Sichuan.

4. It accepted a Qing boccaro pot made by craftsman Yang Pengnian and inscriber Chen Mansheng, donated by Li Jun, president of the Asian Capital Forum.

5. It accepted a powder enamel ceramic ‘big bowl’ made for export during the reign of the Qianlong Emperor of Qing, donated by Mai Xiuwei, Board Director of Xin Dong Yang Group in Taiwan.

6. It accepted ten paintings (or sets)—including Thin Horse--donated Mr. Jao Tsung-I.

7. It accepted the one-of-a-kind version of its Carrousel Volant Une Minute—the Blancpain Qainkun Carrousel wristwatch—contributed by Blancpain, the Swiss watch manufacturer owned by Swatch Group.


二、 古建筑保護(hù)

II. Conservation of Historical Architecture

按照《故宮保護(hù)總體規(guī)劃大綱》要求,扎實(shí)推進(jìn)故宮完整保護(hù)與整體維修工程。召開故宮修繕工程專家咨詢委員會(huì)第五次全體會(huì)議,發(fā)揮大修工程專家咨詢委員會(huì)作用。召開媒體見面會(huì)向社會(huì)通報(bào)故宮大修情況,加強(qiáng)信息公開。

The Palace Museum had made steady headway in the conservation and maintenance project for the Forbidden City in accordance with The Outline of the Overall Plan on the Conservation of the Forbidden City. It convened the 5th meeting of the Advisory Committee on Repair of the Forbidden City and brought to full play the role of the engineering experts on the committee. It held press conferences to release information concerning major repair project of the largest palace complex to society and thereby achieved information transparency.

位于開放路線核心區(qū)域的太和門、太和殿、神武門維修在7月中旬陸續(xù)竣工,重新開放。自2003年大修正式開工以來,按照《故宮保護(hù)總體規(guī)劃大綱》,已經(jīng)完成第一期的任務(wù),維修保護(hù)涉及的古建有武英殿區(qū)建筑、午門正樓、中軸線東西兩廡及其周邊建筑、欽安殿、戲衣庫、太和門、太和殿、神武門等,完成維修面積38083平方米。經(jīng)過修繕,包括午門展廳在內(nèi)的10個(gè)新展廳投入使用,開放范圍大幅度擴(kuò)大。正在維修的項(xiàng)目有壽康宮、慈寧宮和御史衙門工程,建筑面積7743平方米。

The maintence and repair of the Gate of Supreme Harmony, the Hall of Supreme Harmony and the Gate of Divine Prowess—all located in the key tourist areas--were completed successively in mid July and reopened to the visitors. Since the major repair project was launched in 2003, the tasks of its first phase, as specified in The Outline of the Overall Plan on the Conservation of the Forbidden City, had been accomplished, which covered an area of 38,083 square meters and involved ancient buildings like the Hall of Martial Valor, the main structure of the Meridian Gate, the eastern and western side rooms along the axis of the complex & buildings in the neighborhood, the Hall of Imperial Peace, the Storage of Opera Costumes, the Gate of Supreme Harmony, the Hall of Supreme Harmony, and the Gate of Divine Prowess. Having been repaired and renovated, ten new exhibition halls, including the one at the Meridian Gate, were put into use; and the part of the Forbidden City open to the public had been considerably expanded. At present, the buildings that are being repaired include the Palace of Longevity and Health, the Palace of Compassion and Tranquility, and the Yamen for Imperial Ministers, which cover an area of 7743 square meters.

11月10日,在故宮乾隆花園舉行了倦勤齋修復(fù)保護(hù)工程竣工典禮。此外,慈寧宮、壽康宮、御史衙門維修工程等已開工項(xiàng)目按計(jì)劃有序進(jìn)行。

On November 10, the completion ceremony of the repair and restoration project for the Lodge of Retirement was held at Qianlong Garden in the Forbidden City. Besides, the maintenance and repair of the Palace of Compassion & Tranquility, the Palace of Longevity & Health, the Yamen for Imperial Ministers, and so on has been carried forward as scheduled.





展覽

Exhibitions

全年新舉辦的院內(nèi)展覽18個(gè)(含3個(gè)引進(jìn)展覽),借展或參展國(guó)內(nèi)其他文博機(jī)構(gòu)的展覽共11個(gè)。有多項(xiàng)展覽是在北京奧運(yùn)會(huì)期間開幕并展出,其展品囊括了故宮院藏的陶瓷、服飾、金銀器、玉器及宮廷文物中的精品。

   In 2008, 18 exhibitions (including 3 introduced) were held in the museum. Besides, the Palace Museum also participated in 11 exhibitions held elsewhere or by other Chinese museums. Many of these exhibitions were unveiled during the Beijing Olympic Games, and the exhibits included many selected items in the Palace Museum’s collections of ceramics, clothing, gold & sliver ware, jade ware, and court relics.


一、院內(nèi)專題展覽

I. Thematic Exhibitions in the Museum

1.宮闕述往展

展覽時(shí)間:2008年8月8日—

展覽地點(diǎn):故宮保和殿東廡

   展品數(shù)量:200件(套)





1. Exhibition on History of the Palaces

Time: August 8, 2008

Place: the eastern wing of the Hall of Preserving Harmony

Number of exhibits: 200 pieces (or sets)



2.陶瓷館

展覽時(shí)間:2008年7月15日—

展覽地點(diǎn):故宮文華殿

展品數(shù)量:397件

2. Ceramics Hall

Time: July 15, 2998-

Place: Hall of Literary Harmony in the Forbidden City

Number of exhibits: 397














3.盛世琳瑯——故宮博物院藏乾隆朝玉器精品展

展覽時(shí)間:2008年8月8日—

展覽地點(diǎn):故宮鐘粹宮

展品數(shù)量:155件(套)

3. Jade of a Prosperous Age: a Selection of jade articles made in the reign of Qianlong in the collection of Palace Museum  

Time: August 8, 2008-

Place: Palace of Accumulated Purity

Number of Exhibits: 155 pieces (or sets)











4.金昭銀輝——清代皇家金銀器展

展覽時(shí)間:2008年8月8日—

展覽地點(diǎn):故宮景陽宮

展品數(shù)量:122件(套)

4. The Glitter of Gold and Silver: Qing Imperial Gold and Silver Articles

Time: August 8, 2008-

Place: Palace of Great Brilliance

Number of exhibits: 122 pieces (sets)










5.天府永藏——皇室收藏展(換展)

展覽時(shí)間:2008年8月—

展覽地點(diǎn):故宮保和殿西廡

展品數(shù)量:41(件套)

5. Exhibition of the Imperial Collection

Time: August, 2008-

Place: West wing of the Hall of Preserving Harmony

Number of exhibits: 41 pieces (sets)


第七展廳: 清宮藏藏傳佛教金銅造像精粹

Exhibition Hall No. 7: Selected gold and bronze Tibetan Buddhist statues collected by the court of the Qing Dynasty



新改造后的展覽序廳

The new face of the first exhibition hall after renovation and rearragement




6.天朝衣冠——故宮博物院藏清代宮廷服飾精品展

展覽時(shí)間: 2008年8月8日—11月10日

展覽地點(diǎn):故宮午門

展品數(shù)量: 105件(套)

6. The Splendors of Imperial Costume: Qing Court Attire from the Beijing Palace Museum

Time: August 8-November, 10, 2008

Place: hall of the Meridian Gate

Number of exhibits: 105 pieces (sets)







7-9.故宮藏歷代書畫展(計(jì)劃九期的一至三期)

展覽時(shí)間: 第一期:4月21日—6月9日

          第二期:7月15日—8月31日

          第三期:9月12日—10月31日

展覽地點(diǎn):故宮武英殿

展品數(shù)量: 第一期,70件

          第二期,69件

          第三期,69件

7-9. Paintings of All Dynasties Collected by Palace Museums (the first 3 of a planned 9-exhibition series)

Time:

First exhibition: April 21-June 9

Second exhibition: July 15-August 31

Third exhibition: September 12-October 31

Place: Hall of Martial Prowess

Number of exhibits:

First exhibition: 70

Second exhibition: 69

Third exhibition: 69



千字文屏風(fēng)                          

The Qian Zi Wen Screen (a screen inscribed with Qian Zi Wen, or the One-Thousand-Character Primer)

 書畫館序廳

The lobby of the Calligraphy & Painting Hall




衛(wèi)賢高士圖卷  Hermits (Gao Shi Tu, a scroll) by Wei Xian

                禇遂良摹蘭亭帖卷

The Calligraphic scroll of Chu Suiliang’s imitation of Lan Ting Tie, Wang Xizhi’s calligraphic work



顧閎中韓熙載夜宴圖卷

The Scroll of Han Xizai’s Night Banquet by Gu Hongzhong



展子虔游春圖卷

The Scroll of A Spring Tour by Zhan Ziwen


法書大觀冊(cè)-王獻(xiàn)之東山帖

Dong Shan Tie—Wang Xianzhi’s calligraphic work—collected in Fa Shu Da Guan Tie (or Collection of Exemplary Calligraphic Works)



10.同文之盛——清宮藏民族語文辭書展

展覽時(shí)間: 2008年5月28日—10月31日

展覽地點(diǎn):故宮武英殿西配殿

展品數(shù)量: 40件

10. The Era of Co-existing Scripts—Exhibition of Dictionaries Collected by the Qing Court

Time: May 28-October 31, 2008

Place: West wing of the Palace of Martial Prowess in the Forbidden City

Number of exhibits: 40



11.盡善盡美——殿本聚珍展

展覽時(shí)間: 2008年5月28日—10月31日

展覽地點(diǎn):故宮武英殿東配殿

展品數(shù)量: 40件

11. Books of Perfection—Exhibition of Books Block-Printed by the Palace of Martial Prowess

Time: May 28-October 31, 2008

Place: East wing of the Palace of Martial Prowess in the Forbidden City

Number of exhibits: 40



12.古物擷英——故宮藏捐獻(xiàn)文物精品展

展覽時(shí)間: 2008年8月—

展覽地點(diǎn):故宮景仁宮

展品數(shù)量: 100件

12. Exhibition of Selected Donated Objects in the Collection of the Palace Museum

Time: August 2008-

Place: Palace of Great Benevolence in the Forbidden City

Number of exhibits: 100





13.清代四僧畫展

展覽時(shí)間:2008年1月10日—5月8日

展覽地點(diǎn):故宮延禧宮東展廳

展品數(shù)量: 77件

13. Exhibition of Paintings by Four Buddhist Monks in the Qing Dynasty

Time: January 10-May 8, 2008

Place: the Eastern Exhibition Hall of the Palace of Prolonging Happiness in the Forbidden City

Number of exhibits: 77



14.小中現(xiàn)大——王翚小品山水畫展

展覽時(shí)間: 2008年7月25日—12月9日

展覽地點(diǎn):故宮延禧宮古書畫研究中心

展品數(shù)量:43件

14. Greatness in Smallness—Exhibition of Wang Hui’s Small Landscape Paintings

Time: July 25-December 9, 2008

Place: Research Center of Ancient Calligraphy and Painting at the Palace of Prolonging Happiness in the Forbidden City

Number of exhibits: 43




15.清代雍正皇帝行樂圖特展

展覽時(shí)間:2008年12月12日—2009年3月12日

展覽地點(diǎn):故宮延禧宮古書畫研究中心

展品數(shù)量:77件

15. Special Exhibition of Paintings of the Amusement of the Yongzheng Emperor of the Qing Dynasty

Number: Dec. 12, 1008-March 12, 2009

Place: Research Center of Ancient Calligraphy and Painting at the Palace of Prolonging Happiness in the Forbidden City

Number of exhibits: 77





二、赴外地展覽及參展

II. Exhibitions outside Beijing and participation in exhibitions

1.皇家風(fēng)范——故宮博物院藏御用金銀器展

展覽時(shí)間:2008年5月21日—7月10日

展覽地點(diǎn):內(nèi)蒙古博物院

展品數(shù)量:100件

1. The Royal Style: an Exhibition of Gold and Sliver Ware for Imperial Use in the Collection of the Palace Museum

Time: May 21-July 10, 2008

Place: Inner Mongolia Museum

Number of exhibits: 100


2.北京文物精品展(參展)

展覽時(shí)間:2008年7月1日—12月31日(部分展品延期至2009年5月31日)

展覽地點(diǎn):首都博物館

展品數(shù)量:101件套

2. Exhibition of Selected Cultural Relics in Beijing

Time: July 1-December 31, 2008 (Some exhibits will be displayed until May 31, 2009)

Place: Capital Museum

Number of exhibits: 101 pieces/sets


3.中國(guó)記憶——五千年文明瑰寶展(參展)

展覽時(shí)間:2008年7月5日—10月6日

展覽地點(diǎn):首都博物館

展品數(shù)量:17件

3. The Chinese Memory: Treasures of the 5000-year Civilization (Participation)

Time: July 5-October 6, 2008

Place: Capital Museum

Number of exhibits: 17


4.紫禁城內(nèi)外的競(jìng)技游戲展(與首都博物館聯(lián)合舉辦)

展覽時(shí)間:2007年7月10日—2008年10月10日

展覽地點(diǎn):首都博物館

展品數(shù)量:66件套、資料3件套

4. Sports and Games inside and outside the Forbidden City (an exhibition held jointly with the Capital Museum)

Time: July 10-October 10, 2007

Place: Capital Museum

Number of exhibits: 66 pieces/sets; 3 (or sets of) documents


5.奇跡天工——中國(guó)古代發(fā)明創(chuàng)造文物展(參展)

展覽時(shí)間:2008年7月28日—9月20日

展覽地點(diǎn):中國(guó)科技館新館

展品數(shù)量:59件

5. Exhibition of Ancient Chinese Inventions Artifacts (participation)

Time: July 28-September 20, 2008

Place: the new hall of China Science and Technology Museum

Number of exhibits: 59


6.明清繪畫精選——故宮博物院、中國(guó)美術(shù)館藏品聯(lián)展

展覽時(shí)間:2008年7月11日—8月31日

展覽地點(diǎn):中國(guó)美術(shù)館

展品數(shù)量:60件套

6. Selected Paintings of the Ming and Qing Dynasty—an Exhibition Held Jointly by the Palace Museum and the National Art Museum of China

Time: July 11-August 31, 2008

Place: National Art Museum of China

Number of exhibits: 60 pieces/sets


7.故宮藏明清官窯青花瓷器展

展覽時(shí)間:2008年9月4日—2009年9月3日

展覽地點(diǎn):淄博中國(guó)陶瓷館

展品數(shù)量:25件

7. Exhibition of the Official-Kiln Blue and White Porcelain Ware of the Ming and Qing Dynasty in the Collection of the Palace Museum

Time: September 4, 2008-September 3, 2009

Place: China Ceramic Museum in Zibo

Number of exhibits: 25


8.歷史印跡——故宮博物院藏清宮帝后印璽展(相關(guān)圖片請(qǐng)見附件八)

展覽時(shí)間:2008年9月26日—12月7日

展覽地點(diǎn):上海豫園

展品數(shù)量:110件套

8. Imperial Seals Collected by the Palace Museum (see Annex 8 for pictures)

Time: September 26-December 7, 2008

Place: Yuyuan Garden in Shanghai

Number of exhibits: 110 pieces/sets


9.皇家風(fēng)范——故宮博物院藏御用金銀器展

展覽時(shí)間:2008年12月1日—2009年2月28日

展覽地點(diǎn):寧波博物館

展品數(shù)量:100件

9. The Royal Style: an Exhibition of Gold and Sliver Ware for Imperial Use in the Collection of the Palace Museum

Time: December 1, 2008-February 28, 2009

Place: Ningbo Museum

Number of exhibits: 100


10.傳承與守望——翁同龢家藏書畫展(參展)

展覽時(shí)間:2008年12月10日—2009年2月1日

展覽地點(diǎn):中華世紀(jì)壇世界藝術(shù)館

展品數(shù)量:3件

10. Exhibition of Calligraphic and Painting Works in the Wong Tonghe’s House Collection

Time: December 10, 2008-February 1, 2009

Place: World Art Museum of China Millennium Monument

Number of exhibits: 3


11.南陳北崔——陳洪綬崔子忠書畫特展(與上海博物館聯(lián)合舉辦)

展覽時(shí)間:2008年12月25日—2009年2月7日

展覽地點(diǎn):上海博物館

展品數(shù)量:40件套

11. Painting and Calligraphic Works of Chen Hongshou and Cui Zizhong from the Palace Museum and the Shanghai Museum

Time: December 25, 2008-February 7, 2009

Place: Shanghai Museum

Number of exhibits: 40 pieces/sets



學(xué)術(shù)研究

Academic Research

以故宮學(xué)為指導(dǎo),努力營(yíng)造良好的學(xué)術(shù)科研氛圍,規(guī)范化和科學(xué)化科研課題項(xiàng)目管理,組織更多優(yōu)秀的院級(jí)與國(guó)家級(jí)科研課題與科研項(xiàng)目;進(jìn)行國(guó)家級(jí)科研基地建設(shè),積極開展對(duì)外合作科研項(xiàng)目;紫禁城出版社依托故宮的資源優(yōu)勢(shì),逐步形成和強(qiáng)化出版特色,以開發(fā)故宮博物院文化資源為契機(jī),輻射整個(gè)文博界,逐漸確立在全國(guó)文博領(lǐng)域的出版品牌。

Guided by the Forbidden City studies, the Palace Museum had strived to create a favorable atmosphere for academic research, to standardize and scienticize research project management, and to initiate more and better museum- and state-level research programs or projects. It had carried forward its construction of the state-level research center and actively engaged itself in international cooperation in research. Taking advantage of the resources of the Palace Museum, the Forbidden City Press had formed and highlighted its unique characteristics; and using the development of the museum’s cultural resources as its opportunity, it had extended its influences over the circles of museums and gradually established its reputation among the publishing houses affiliated with Chinese museums.

加強(qiáng)科研管理。著眼于學(xué)術(shù)研究與導(dǎo)向的層面,編制完成《故宮博物院近期科研規(guī)劃(2008-2010)》與《故宮博物院中長(zhǎng)期科研規(guī)劃綱要(2011-2020)》。創(chuàng)辦《故宮博物院科研工作簡(jiǎn)報(bào)》,建立資源共享與學(xué)術(shù)交流的平臺(tái)。3月,以故宮博物院古陶瓷檢測(cè)研究實(shí)驗(yàn)室為基礎(chǔ),申報(bào)成立了“古陶瓷保護(hù)研究國(guó)家文物局重點(diǎn)科研基地”。加強(qiáng)與院內(nèi)外科研機(jī)構(gòu)的合作科研項(xiàng)目,先后與德國(guó)馬普科學(xué)史研究所、首都師范大學(xué)、四川省文物考古研究院等合作進(jìn)行科研項(xiàng)目。

The Palace Museum has strengthened its research management. To guide or direct academic studies, it formulated The Short-Term Plan of the Palace Museum on Research (2008-2010) and The Outline of the Palace Museum’s Mid- to Long-Term Plan on Research (2011-2020). It started the circulation of Briefing on the Research Work of the Palace Museum and built a platform for resource sharing and academic exchange. In March, its proposal to establish a key research base for ancient pottery & ceramics conservation on a basis of the museum’s Ancient Pottery & Ceramics Laboratory was approved by the State Administration of Cultural Heritage. It strengthened cooperation with research institutes in and outside the museum in a series of research projects and its partners included the Marx Planck Institute for the History of Science, the Capital Normal University, Sichuan Provincial Institute of Cultural Relics and Archaeology, and so on.

召開學(xué)術(shù)會(huì)議,擴(kuò)大故宮博物院的學(xué)術(shù)影響。本年度先后召開了首屆明代宮廷史學(xué)術(shù)研討會(huì)、中國(guó)古代宮廷與地方技術(shù)交流史研究工作會(huì)議、第九屆清宮史學(xué)術(shù)研討會(huì)等會(huì)議,并參與了關(guān)于雅典衛(wèi)城和北京紫禁城修復(fù)與保護(hù)工程研討會(huì)、意大利文化遺產(chǎn)的保護(hù)與保存主題培訓(xùn)與交流活動(dòng),進(jìn)一步推動(dòng)了故宮博物院在明清史特別是宮廷史、陶瓷,以及古建筑保護(hù)方面的研究。

It had convened academic meetings to increase its influences in academic circles. In 2008, it hosted a succession of academic meetings such as the First Seminar on the Court History of the Ming Dynasty, the Work Conference for Research on the History of Technological Exchanges between Ancient Chinese Courts and Places outside the Capital, the 9th Seminar on the History of the Imperial Palace of the Qing Dynasty etc., and participated in the Seminar on Repair, Restoration and Conservation of the Acropolis of Athens and the Forbidden City of Beijing, as well as the training and exchange on the protection and conservation of Italian cultural heritage. Thanks to these activities, it further boosted its studies on the history of the Ming and Qing Dynasties, especially the court history, and the on the conservation of ceramics and ancient architecture.

故宮博物院繼續(xù)做好《故宮博物院院刊》、《故宮學(xué)刊》、《紫禁城》的編輯出版工作。編輯出版《明清論叢》第八輯、《中國(guó)古陶瓷研究》第十四輯,完成《故宮博物院藏文物珍品全集》(60卷)的編輯出版工作。院級(jí)大型出版項(xiàng)目《故宮百科全書》正式啟動(dòng)并進(jìn)入實(shí)質(zhì)性編纂階段。

The Palace Museum had continued its compilation and publication of Journal of the Palace Museum, Journal of the Forbidden City, and Forbidden City. It had edited and published the 8th volume of Collection of Papers on the Ming and Qing Dynasty, the 14th volume of Research on Ancient Chinese Ceramics and The Complete Collection of Treasures of the Palace Museum (60 volumes). A large-scale museum-level publishing program—Encyclopedia of the Forbidden City—was officially started, and is now in the stage of substantial compilation.


附:

故宮博物院紫禁城出版社2008年出版主要書籍一覽表

Annex:

List of Major Publications of the Palace Museum’s Forbidden City Press in 2008


序 號(hào)

No. 書     名

Title 作  者

Author

1 《天府永藏:兩岸故宮博物院文物藏品概述》

An Overview of the Palace Museum Cross-Straits Joint Exhibition 鄭欣淼 著

Zheng Xinmiao

2 《你應(yīng)該知道的131件黃花梨家具》

The 200 Objects You Should Know: Pear-Wood Furniture from the Palace Museum Collection 故宮博物院編

芮謙主編Compiled by the Palace Museum; editor-in-chief: Rui Qian

3 《你應(yīng)該知道的200件玉器》

The 200 Objects You Should Know: Jade Ware from the Palace Museum Collection 故宮博物院編

張廣文主編

Compiled by the Palace Museum; editor-in-chief: Zhang Wenguang

4 《你應(yīng)該知道的200件鼻煙壺》

The 200 Objects You Should Know: Snuff Bottles from the Palace Museum Collection 故宮博物院編

張榮主編

Compiled by the Palace Museum; editor-in-chief: Zhang Rong

5 《你應(yīng)該知道的200件紫檀家具》

The 200 Objects You Should Know: Zitan Furniture from the Palace Museum Collection 故宮博物院編

宋永吉主編

Compiled by the Palace Museum; editor-in-chief: Song Yongji

6 《你應(yīng)該知道的200件古代陶瓷》

The 200 Objects You Should Know: Ancient Ceramics from the Palace Museum Collection 故宮博物院編

呂成龍主編Compiled by the Palace Museum; editor-in-chief: Lv Chenglong

7 《你應(yīng)該知道的200件雕漆》

The 200 Objects You Should Know: Carved Lacquer Wares from the Palace Museum Collection 故宮博物院編

陳麗華主編

Compiled by the Palace Museum; editor-in-chief: Chen Lihua

8 《故宮收藏:你應(yīng)該知道的200件琺瑯器》

The 200 Objects You Should Know: Enamel Ware from the Palace Museum Collection 陳麗華 主編

Editor-in-chief: Chen Lihua

9 《你應(yīng)該知道的200件官印》

The 200 Objects You Should Know: Official Seals from the Palace Museum Collection 方斌 主編

Editor-in-chief: Wan Bin

10 《你應(yīng)該知道的200件玻璃器》

The 200 Objects You Should Know: Glass Ware from the Palace Museum Collection 張榮 主編

Editor-in-chief: Zhang Rong

11 《明清室內(nèi)陳設(shè)史料選輯》

Selected Historical Writings on Furnishings of the Ming and Qing Dynasties 朱家溍編

Editor: Zhu Jiajin

12 《故宮古琴》

Guqin of the Palace Museum 鄭珉中

Zheng Minzhong

13 《盛清家具形制流變研究》

Research on Developments in the Form and Manufacture of Furniture in the High Qing 吳美鳳

Wu Meifeng

14 《金文論集》

Essays on Ritual Bronze Inscriptions 劉雨

Liu Yu

15 《2007年故宮博物院年鑒(英文版)》

The Palace Museum in 2007 (English version) 故宮博物院編

Compiled by the Palace Museum

16 《故宮博物院年鑒2007》

The Palace Museum in 2007 (Chinese version) 故宮博物院編

Compiled by the Palace Museum

17 《捐獻(xiàn)大家——孫瀛洲》

A Biography of Donator Sun Yingzhou 故宮博物院編

Compiled by the Palace Museum

18 《藝術(shù)涅磐——吳冠中向故宮博物院捐贈(zèng)佳作紀(jì)實(shí)》

Artistic Nirvana: a Report on Wu Guanzhong's Donation of His Masterpieces to the Palace Museum 余輝 主編

Editor-in-chief: Yu Hui

19 《陶鑄古今——饒宗頤著述錄》

Collection of Jao Tsung-I’s Works 故宮博物院,香港大學(xué)饒宗頤學(xué)術(shù)館編

Compiled by the Palace Museum and Jao Tsung-I Petite Ecole, Hong Kong University

20 《陶鑄古今——饒宗頤書畫集》

Collection of Jao Tsung-I’s Calligraphy and Painting 故宮博物院編

Compiled by the Palace Museum

21 《盧浮宮.拿破侖一世文物珍品集》

Napoleon’s Private Treasures from the Louvre Museum 故宮博物院、

盧浮宮博物館編

Compiled by the Palace Museum and the Louvre Museum

22 《拿破侖一世文物選粹》

Selected Private Treasures of Napoleon’s 故宮博物院編

Compiled by the Palace Musem

23 《官樣御瓷——故宮博物院藏清代制瓷官樣與御窯瓷器》

Official Designs and Imperial Porcelain: The Palace Museum's Collection of Official Porcelain Designs and Porcelains from Imperial Kilns of the Qing Dynasty 故宮博物院編Compiled by the Palace Musem

24 《故宮歷代書畫(第一編)》

Paintings and Calligraphic Works of Past Dynasties from the Palace Museum’s Collection (Vol. 1) 故宮博物院編Compiled by the Palace Musem

25 《故宮歷代書畫(第二編)》

Paintings and Calligraphic Works of Past Dynasties from the Palace Museum’s Collection (Vol. 2) 故宮博物院編Compiled by the Palace Musem

26 《故宮書畫館(第一編)》

Hall of Calligraphy and Painting of the Palace Museum (Vol. 1) 故宮博物院編Compiled by the Palace Musem

27 《故宮書畫館(第二編)》

Hall of Calligraphy and Painting of the Palace Museum (Vol. 2) 故宮博物院編Compiled by the Palace Musem

28 《故宮鐘表》

Clocks and Watches in the Collection of the Palace Museum 故宮博物院編Compiled by the Palace Musem

29 《中國(guó)明清家具匯典》

Chinese Furniture in Ming and Qing 大成

Dacheng

30 《故宮經(jīng)典——明清帝后寶璽》

Classics of the Palace Museum: Seals of the Emperors and the Empresses in the Ming and Qing Dynasties 故宮博物院編Compiled by the Palace Musem

31 《故宮經(jīng)典——明清宮廷家具》

Classics of the Palace Museum: Court Furniture of the Ming and Qing Dynasties 故宮博物院編Compiled by the Palace Musem

32 《故宮陶瓷館(上編、下編)》

The Palace Museum’s Ceramics Hall (Vol.1 and Vol. 2) 呂成龍、楊靜榮

Lv Chenglong & Yang Jingrong

33 《盛世華章》

CHINA: THE THREE EMPERORS, 1662-1795 故宮博物院編Compiled by the Palace Musem

34 《天朝衣冠——故宮博物院藏清代宮廷服飾精品展》(普及本)

The Splendors of Imperial Costume: Qing Court Attire from the Beijing Palace Museum (paperback) 故宮博物院編Compiled by the Palace Musem

35 《天朝衣冠——故宮博物院藏清代宮廷服飾精品展》(典藏本)

The Splendors of Imperial Costume: Qing Court Attire from the Beijing Palace Museum (hardcover) 故宮博物院編Compiled by the Palace Musem

36 《故宮藏鏡》

The Palace Museum's Collection of Bronze Mirrors 故宮博物院編Compiled by the Palace Musem

37 《故宮陶瓷精華》

Selected Ceramic Objects from the Palace Museum 呂成龍、楊靜榮

Lv Chenglong & Yang Jingrong

38 《故宮博物院藏品大系 繪畫編1 晉隋唐五代》

Compendium of the Collection of the Palace Museum: Paintings from the Jin, Sui and Tang Dynasties and the Five Dynasties 袁杰 主編

Editor-in-Chief: Yuan Jie

《故宮博物院藏品大系 繪畫編2 宋》

Compendium of the Collection of the Palace Museum: Paintings from the Song Dynasty (I) 袁杰 主編

Editor-in-Chief: Yuan Jie

39 《故宮博物院藏品大系 繪畫編3 宋》

Compendium of the Collection of the Palace Museum: Paintings from the Song Dynasty (II) 袁杰 主編Editor-in-Chief: Yuan Jie

40 《故宮博物院藏品大系 繪畫編4 宋遼金》

Compendium of the Collection of the Palace Museum: Paintings from the Song, Liao and Jin Dynasties 袁杰 主編Editor-in-Chief: Yuan Jie

41 《明清論叢》(第八輯)

Collection of Papers on the Ming and Qing Dynasty (Vol. 8) 故宮博物院、

北京大學(xué)歷史系編

Compiled by the Palace Museum and the Department of History, Peking University

42 《中國(guó)古陶瓷研究(第十四輯)》

Research on Ancient Chinese Ceramics (Vol. 14) 中國(guó)古陶瓷學(xué)會(huì)編

Compiled by China Institute of Ancient Ceramics


43 《中國(guó)古代手工藝術(shù)家志》

Record of Ancient Chinese Craftsmen 周南泉、馮乃恩編著

Compiled by Zhou Nanquan and Feng Nai’en

44 《建福宮花園重建記事》(英文)

Records on the Reconstruction of the Garden of the Palace of Establishing Happiness (in English) 潘鬘 著

Pan Ma

45 《故宮博物院觀眾結(jié)構(gòu)調(diào)查2007.6-2008.5》

A Survey of the Makeup of Visitor to the Palace Museum from June, 2007-May, 2008 故宮博物院宣傳教育部編

Compiled by the Palace Museum’s Department of Publicity and Education

46 《石濤陶淵明詩意圖冊(cè)》

Illustrations for Tao Yuanming’s Peoms by Shi Tao 故宮博物院編Compiled by the Palace Musem

47 《王原祁草堂十志圖冊(cè)》

The 10 Cottage Paintings by Wang Yuanqi 故宮博物院編Compiled by the Palace Musem

48 《龔賢山水冊(cè)》

Gong Xian’s Landscape Paintings 故宮博物院編Compiled by the Palace Musem

49 《王時(shí)敏仿古山水冊(cè)》

Wang Shiming’s Paintings in Ancient Styles 故宮博物院編Compiled by the Palace Musem

50 《王時(shí)敏寫杜甫詩意圖冊(cè)》

Wang Shiping Paintings Illustrating Du Fu’s Peoms 故宮博物院編Compiled by the Palace Musem

故宮博物院2008年度批準(zhǔn)立項(xiàng)的科研課題

The Palace Museum's Research Projects Approved in 2008

No. Project Implemented by Headed by

1 中國(guó)古代治玉工藝研究

A Study on Jade Processing Techniques in Ancient China 個(gè)人

Individual 徐  琳

Xu Lin

2 徽墨胡開文研究

A Study on Hu Kaiwen Ink Produced in Anhui 小組

Group 林  歡

Lin Huan

3 《石渠寶笈》(初編至三編)著錄的院藏女畫家作品考

Investigation of Women Painters’ Works Mentioned in Shi Qu Bao Ji and Collected by the Palace Museum (Vol. 1, 2 and 3) 個(gè)人

Individual 李  湜

Li Shi

4 詹姆斯?考克斯與中國(guó)

James Cox and China 小組

Group 郭福祥

Guo Fuxiang

5 故宮英華殿保護(hù)項(xiàng)目勘查與研究

Inspection and Research for the Conservation Project of the Hall of Exuberance in the Forbidden City 小組

Group 李  越

Li Yue

6 故宮建筑大木作研究

A Study of Wooden Structures in the Forbidden City 小組

Group 李永革

Li Yongge

7 故宮花石子地面建造藝術(shù)與工藝研究

A Study on Art & Techniques of the Construction of the Colored Pebble Floor in the Forbidden City 小組

Group 郭建橋

Guo Jianqiao

8 紫禁城建筑匾聯(lián)復(fù)位研究

A Study on the Original Places of Plaques & Couplets in the Buildings of the Forbidden City 小組

Group 劉鴻武

Liu Hongwu

9 丁觀鵬《畫佛及羅漢像十七軸》的摹制與研究

Imitation and Research of Ding Guanpeng’s 17 Portraits of the Buddha and Arhats 小組

Group 張  蕊

Zhang Rui

10 數(shù)字噴繪與人工臨摹結(jié)合復(fù)制書畫

Imitation of Calligraphic and Painting Works with Computer-Aided Spraying-Drawing and Artificial Copying 小組

Group 郭文林

Guo Wenlin

11 古書畫修復(fù)、臨摹、復(fù)制當(dāng)中“礬”的替代材料研究

A Study on Replacements of Vitriol in Restoration, Imitation and Copying of Ancient Calligraphic and Painting Works 小組

Group 祖  莪

Zu E

故宮博物院2008年度批準(zhǔn)立項(xiàng)的科研項(xiàng)目

The Palace Museum's Research Tasks Approved in 2008

序 號(hào)

No. 科  研  課  題

Task 方  式

Implemented by 負(fù) 責(zé) 人

Headed by

1 四川康區(qū)藏傳佛教考古調(diào)查

Archeological Investigation of Tibetan Buddhism in Khampa, Sichuan 小組

Group 羅文華

Luo Wenhua

2 甘肅永登縣魯土司衙門明代

藏傳佛教壁畫及寺存文物考察

Investigation of the Ming Dynasty Tibetan Buddhist Mural Paintings and Cultural Relics in Lu the Local Governor’s Yamen  in Yongdeng County, Gansu 小組

Group 羅文華

Luo Wenhua

3 《清代內(nèi)府刻書目錄解題》(增訂本)

Interpretations of the Table of Contents of the Books Block-Printed by the Internal Affairs Department of the Qing Dynasty 小組

Group 李士娟

Li Shijuan

4 清代滿蒙文匾額整理研究

Collation of and Studies on Plaques of the Qing Dynasty in Manchu and Mongolian Scripts 小組

Group 春  花

Chunhua

5 故宮彩畫的調(diào)查研究和保護(hù)

Investigation and Research of Palace Museum Colored Paintings and Their Conservation 小組

Group 晉宏逵

Jin Hongkui

6 中國(guó)官式建筑傳統(tǒng)營(yíng)造技藝三維數(shù)據(jù)庫課題

The Project of the 3-D Database of Traditional Construction Techniques for Chinese Official Buildings 小組

Group 付衛(wèi)東

Fi Weidong


故宮博物院走進(jìn)北京部分高校舉辦“永遠(yuǎn)的故宮”系列講座

The ‘Eternal Forbidden City’ lectures held by the Palace Museum in some universities in Beijing

主講人

Lecturer 時(shí)間

Time 地點(diǎn)

Place 題目

Topic

陳麗華

(故宮博物院副院長(zhǎng))

Chen Lihua

Vice Curator of the Palace Museum 3月26日

March 26 北京師范大學(xué)

Beijing Normal University 皇帝的一天

One Day of the Emperor

王健華

Wang Jianhua 3月27日

March 27 清華大學(xué)

Tsinghua University 略談中國(guó)古陶瓷鑒定

A Brief Discussion on Appraisal and Authentication of Chinese Ceramics

陳麗華

(故宮博物院副院長(zhǎng))

Chen Lihua

Vice Curator of the Palace Museum 4月12日

April 12 北京交通大學(xué)

Beijing Jiaotong University 皇帝的一天

One Day of the Emperor

余輝

Yu Hui 5月23日

May 23 中國(guó)人民大學(xué)

Remin University of China 書畫鑒定中的“古史辨派”

The Gushibian Approach (an approach featuring suspicion of established historical beliefs) in Appraising and Authenticating Calligraphic and Painting Works

呂成龍

Lv Chenglong 10月21日

October 21 北京師范大學(xué)

Beijing Normal University 明代斗彩瓷器的發(fā)展與鑒定

Development and Appraisal of Doucai Colored Ceramic Ware in the Ming Dynasty

嚴(yán)勇

Yan Yong 11月7日

November 7 中國(guó)人民大學(xué)

Renmin University of China 華彩的背后——清代宮廷服飾解讀

Behind the Splendors—an Interpretation of Qing Court Attire

黃衛(wèi)文

Wang Weiwen 12月3日

December 3 北京航空航天大學(xué)

Beihang University 紫禁城內(nèi)外的競(jìng)技游戲

Sports and Games inside and outside the Forbidden City

向斯

Xian Si 12月14日

December 14 北京外國(guó)語大學(xué)

Beijing Foreign Languages University 康熙父子的讀書生活

Kangxi and Qianlong as Two Readers


故宮博物院2008年學(xué)術(shù)講座

Lectures in the Palace Museum in 2008

主講人

Lecturer 時(shí)間

Time 題目

Topic

劉夢(mèng)溪

Liu Mengxi 3月19日

March 19 文化認(rèn)同與文化傳統(tǒng)的重建

Cultural Identification and Reconstruction of Cultural Traditions

羅青

Luo Qing 8月5日

August 5 臺(tái)灣的文物市場(chǎng)與文化資產(chǎn)保存法

Cultural Relic Markets in Taiwan and its Cultural Heritage Preservation Law

單霽翔

Shan Jixiang 10月22日

October 22 學(xué)習(xí)實(shí)踐科學(xué)發(fā)展觀與文化遺產(chǎn)事業(yè)的科學(xué)發(fā)展

Learning and Practicing the Scientific Outlook of Development and the Scientific Development of the Cultural Heritage Undertaking

張子寧

Zhang Zining 12月9日

December 9 美國(guó)佛利爾博物館的管理與研究

Research on the Management of the Freer Gallery of Art in Washington, USA


故宮博物院2008年學(xué)術(shù)沙龍

Academic Salons in the Palace Museum in 2008

主講人

Lecturer 時(shí)間

Time 題目

Topic

王子林

Wang Zilin 1月18日

January 18 紫禁城風(fēng)水

Fengshui in the Forbidden City

王熹

Wang Xi 2月22日

February 22 明宮史研究的幾個(gè)問題

Several Problems in Studies on the Court History of the Ming Dynasty

克勞蒂娜?寶茲?皮克隆

Claudina P. Picalon 3月14日

March 14 緬甸浦甘的寺廟及其壁畫

Temples in Pagan, Myanmar and Their Mural Paintings

蔡慶良

Cai Qingliang 4月21日

April 21 玉器研究鑒賞新方法

A New Approach for Researching and Appraising Jade Ware

蘇芳淑

Su Fangshu 4月25日

April 25 古人擬古:近年西方學(xué)者看東周青銅器

Bronze Ware of the Eastern Zhou Dynasty in Western Scholars’ Eyes in Recent Years

段勇

(故宮博物院副院長(zhǎng))

Duan Yong

(Vice Curator of the Palace Museum) 5月23日

May 23 皇宮博物館概說——兼談故宮博物院在世界皇宮博物館中的地位

A Survey of Imperial Palace Museums and the Statues of the Palace Museum among It Peers

張辛

Zhang Xin 7月11日

July 11 道?禮?禮器

Tao, Rites and Ritual Vessels

揚(yáng)之水

Yang Zhishui 8月15日

August 15 宋元明金銀首飾的名稱與樣式

Names and Styles of Gold and Siler Jewelry in the Song, Yuan and Ming Dynasty

羅隨祖

Luo Suizu 9月18日

September 18 故宮與印章學(xué)

The Forbidden City and Studies on Seals

周乾

Zhou Qian 10月29日

October 29 故宮不可移動(dòng)與可移動(dòng)文物抗震防震方法研究

Anti-Seismic Research for Movable and Unmovable Cultural Relics in the Palace Museum

宋玲平

Song Lingping 11月21日

November 21 清宮金磚檔案整理與研究

Collation and Research of Archives on Gold Bricks in the Qing Palace

萬平

Fang Ping 12月19日

December 19 清代皇帝大婚典禮研究

A Study on the Grand Wedding Ceremonies of the Emperors in the Qing Dynasty



教育推廣與公眾服務(wù)

Education, Publicity, and Public Service

2008年故宮博物院宣傳教育工作緊密結(jié)合北京奧運(yùn)會(huì)和殘奧會(huì)的召開,積極開展各類主題宣教活動(dòng)、展覽輔助宣傳工作,做好觀眾調(diào)查工作和志愿者工作,不斷提高服務(wù)能力。

In 2008, the Palace Museum had coordinated its work of publicity & education with the Beijing Olympics and Paralympics. It had increased its efforts in thematic publicity & education and exhibition promotion, solicited the visitors’ opinions, organized volunteers and constantly its service capacities.


一、 主題宣教推廣活動(dòng)

I. Thematic publicity and education activities

舉辦第三屆“故宮知識(shí)課堂”活動(dòng)。從 2008年2月2日至2月4日,在學(xué)生寒假期間,舉辦了第三屆“故宮知識(shí)課堂”活動(dòng),共有258名學(xué)生和家長(zhǎng)參加。?;顒?dòng)沿用了受到學(xué)生和家長(zhǎng)歡迎的知識(shí)講座與路線參觀講解相結(jié)合的形式?;顒?dòng)針對(duì)學(xué)生的特點(diǎn),進(jìn)行了細(xì)致的準(zhǔn)備,認(rèn)真篩選所要講述的故宮知識(shí)點(diǎn)。通過生動(dòng)的講解,以及有問有答的互動(dòng),將故宮的知識(shí)傳授給參加活動(dòng)的學(xué)生和家長(zhǎng)。

The Palace Museum launched the Forbidden City publicity program targeted at students for the third time. From February 2 to February 3, during the winter vacation, the program, organized in the popular form of lectures and interpretations during visits along tourist routes, attracted a total of 258 students and parents. Meticulous preparations were made and knowledge points to be introduced on the Forbidden City carefully selected so as to suit the features of students. Through vivid interpretations, interactions by means of questions and answers, knowledge concerning the Forbidden City was conveyed to the students and their parents who took part in the event.

舉辦5.18國(guó)際博物館日、6.14文化遺產(chǎn)日的主題日特別教育活動(dòng)。在5.18國(guó)際博物館日組織志愿者,并聯(lián)合北京的中學(xué)生,在貞度門和鐘表館門前,舉辦故宮志愿者義務(wù)咨詢講解活動(dòng)。6.14文化遺產(chǎn)日是我國(guó)的第三個(gè)文化遺產(chǎn)日,圍繞“文化遺產(chǎn)人人保護(hù),保護(hù)成果人人共享”的主題,故宮博物院推出了“走近在科學(xué)中保護(hù)與傳承的故宮文化遺產(chǎn)”系列主題教育參觀活動(dòng),活動(dòng)由“古建修繕中的科學(xué)保護(hù)與技藝傳承”講座、實(shí)地觀摩古陶瓷保護(hù)研究基地實(shí)驗(yàn)室和參觀陶瓷窯址標(biāo)本展、觀看大型虛擬現(xiàn)實(shí)作品《紫禁城?天子的宮殿》三部分組成,讓觀眾在觀摩與聆聽中了解故宮的科學(xué)保護(hù)、科學(xué)展示、科學(xué)傳承?;顒?dòng)中舉辦講座2場(chǎng)、展廳參觀講解12場(chǎng),清華大學(xué)教師及子女、首都部分高校學(xué)生、中學(xué)生、故宮志愿者等約250人參加了當(dāng)天的活動(dòng)。

Activities related to the International Museum Day and the Cultural Heritage Day were launched. On May 18, the International Museum Day, the Palace Museum organized volunteers—who were joined by middle school students in Beijing—to provide voluntary consultation and interpretation services in front of the Gate of Steadfast Virtue and the Clock & Watch Exhibition Hall. June 14, 2008 was the third Cultural Heritage Day China celebrated. Centering on the theme—‘Every one protects cultural heritage and shares the benefits of cultural heritage protection’, the museum initiated a thematic education program entitled ‘Walking Closer to the Cultural Heritage of the Forbidden City Being Passed down under Scientific Protection’. The program consisted of a lecture entitled ‘Scientific Protection and Technique Preservation in Maintenance and Repair of Ancient Buildings’, a visit to the laboratory of the Research Base for the Protection of Ancient Ceramics and the sample ceramic kilns, and the enjoyment of the large virtual reality work—Forbidden City: the Emperor’s Palaces. During the process, the visitors learned more as to how the Palace Museum was protected, exhibitions were held, and cultural heritage was passed on in a scientific manner. Two lectures were held and 12 tour interpretations were provided. That day, about 250 people participated in the program, among whom there were teachers from Tsinghua University and their children, students from some colleges & universities and middle schools in Beijing, and volunteers at the Palace Museum.

二、 展覽推廣與宣傳

II. Promotion and publicity of exhibitions

通過為展覽策劃開幕式方案、制作展覽廣告宣傳方案,并通過院內(nèi)信息屏公布、院外公告宣傳等渠道,及時(shí)、廣泛地將故宮博物院的展覽資訊和開放時(shí)間變更信息,以及其他相關(guān)信息,傳達(dá)給公眾。同時(shí),還配合展覽編輯制作觸摸屏點(diǎn)播節(jié)目、視頻播放片,開展動(dòng)手教育活動(dòng),使公眾能全面準(zhǔn)確地了解展覽的內(nèi)涵,使展覽的普及教育作用得以實(shí)現(xiàn)。先后制作完成了午門展廳“盧浮宮?拿破侖一世展”觸摸屏節(jié)目《盧浮宮——拿破侖一世展展品介紹》、景仁宮捐獻(xiàn)者展廳觸摸屏節(jié)目《景仁榜人物及其捐獻(xiàn)文物藝術(shù)品介紹》、午門展廳觸摸屏節(jié)目《清代宮廷服飾》和視頻片《天朝衣冠》、箭亭觀眾咨詢中心觸摸屏節(jié)目《故宮展覽及服務(wù)設(shè)施咨詢》等視頻短片。配合“天朝衣冠——故宮博物院藏清代宮廷服飾精品展”,先后舉辦了11場(chǎng)“霓裳彩繪,自己動(dòng)手畫龍袍” 活動(dòng)。

本次活動(dòng)引起了社會(huì)的廣泛關(guān)注,故宮博物院?jiǎn)T工子女、服裝學(xué)院學(xué)生、駐華使館及外企員工子女等約400人參與了該項(xiàng)活動(dòng)。

By encouraging the public to design opening ceremonies for exhibitions and devise advertising schemes for exhibitions, the Palace Museum had communicated information concerning new exhibitions, changes of their opening time and other relevant information to the public in a timely manner via channels like information boards in the museum, advertising outside the museum etc. Meanwhile, it had also enabled the public to get a comprehensive and accurate idea of exhibitions by releasing touch-screen interactive programs and videos, which included the touch screen publicity program--‘Introduction of Napoleon’s Private Treasures’--for the exhibition Napoleon et le Louvre at the Exhibition Hall of the Meridian Gate, touch-screen program--‘List of Contributors to the Exhibition at the Palace of Great Benevolence and the Cultural Relics they Contributed’--at the Palace of Great Benevolence, touch screen program ‘Court Attire of the Qing Dynasty’ and video The Splendors of Imperial Costume at the Exhibition Hall of the Meridian Gate, touch screen program—‘Exhibitions and Service Facilities of the Palace Museum’. While the exhibition ‘The Splendors of Imperial Costume: Qing Court Attire from the Beijing



【發(fā)布時(shí)間】2014-01-10 【信息來源】管理員 【瀏覽點(diǎn)擊】8300次