首頁新聞中心蘇州翻譯公司談職業(yè)翻譯培養(yǎng)與翻譯行業(yè)管理的接軌
隨著翻譯行業(yè)對翻譯應(yīng)用型人才需求的擴大,翻譯碩士專業(yè)學(xué)位的設(shè)置已成為必然和現(xiàn)實。這一新興的專業(yè)學(xué)位教育如何逐漸實現(xiàn)與翻譯職業(yè)評價體系的有效接軌,從而成為國內(nèi)甚至國際上通行的“職業(yè)學(xué)位”(即一旦獲得這種學(xué)位就能進(jìn)入翻譯行業(yè)從業(yè)),也已經(jīng)成為教育管理部門和翻譯人才評價管理部門最為關(guān)心的問題。
翻譯碩士專業(yè)學(xué)位(MTI)教育是我國研究生教育的一種形式。翻譯碩士專業(yè)學(xué)位教育區(qū)別于一般意義上的院校學(xué)科型教育,旨在針對翻譯職業(yè)的特殊要求,培養(yǎng)高層次、職業(yè)化、應(yīng)用型翻譯人才。目前全國有200 多家獲批成為MTI 翻譯碩士的培養(yǎng)單位。
第一批培養(yǎng)單位(2007年,共15所)
北京大學(xué)
北京外國語大學(xué)
復(fù)旦大學(xué)
廣東外語外貿(mào)大學(xué)
湖南師范大學(xué)
解放軍外國語學(xué)院
南京大學(xué)
南開大學(xué)
上海交通大學(xué)
上海外國語大學(xué)
同濟大學(xué)
西南大學(xué)
廈門大學(xué)
中南大學(xué)
中山大學(xué)
第二批培養(yǎng)單位(2008年,共25所)
北京第二外國語學(xué)院
北京航空航天大學(xué)
北京師范大學(xué)
北京語言大學(xué)
大連外國語學(xué)院
東北師范大學(xué)
對外經(jīng)濟貿(mào)易大學(xué)
福建師范大學(xué)
河南大學(xué)
黑龍江大學(xué)
湖南大學(xué)
華東師范大學(xué)
華中師范大學(xué)
吉林大學(xué)
南京師范大學(xué)
山東大學(xué)
首都師范大學(xué)
四川大學(xué)
四川外語學(xué)院
蘇州大學(xué)
天津外國語學(xué)院
武漢大學(xué)
西安外國語大學(xué)
延邊大學(xué)
中國海洋大學(xué)
第三批培養(yǎng)單位(2010年,共118所)
安徽大學(xué)
安徽師范大學(xué)
北華大學(xué)
北京交通大學(xué)
北京科技大學(xué)
北京理工大學(xué)
北京林業(yè)大學(xué)
北京郵電大學(xué)
長沙理工大學(xué)
成都理工大學(xué)
大連海事大學(xué)
大連理工大學(xué)
電子科技大學(xué)
東北大學(xué)
東北林業(yè)大學(xué)
東華大學(xué)
東南大學(xué)
福州大學(xué)
廣西大學(xué)
廣西民族大學(xué)
廣西師范大學(xué)
貴州大學(xué)
貴州師范大學(xué)
國際關(guān)系學(xué)院
哈爾濱工程大學(xué)
哈爾濱工業(yè)大學(xué)
哈爾濱理工大學(xué)
哈爾濱師范大學(xué)
海南大學(xué)
合肥工業(yè)大學(xué)
河北大學(xué)
河北理工大學(xué)
河北師范大學(xué)
河海大學(xué)
河南科技大學(xué)
河南師范大學(xué)
湖北大學(xué)
湖南科技大學(xué)
華北電力大學(xué)
華南理工大學(xué)
華南師范大學(xué)
華中科技大學(xué)
吉林師范大學(xué)
濟南大學(xué)
暨南大學(xué)
江西師范大學(xué)
蘭州大學(xué)
遼寧大學(xué)
遼寧師范大學(xué)
聊城大學(xué)
魯東大學(xué)
內(nèi)蒙古大學(xué)
內(nèi)蒙古師范大學(xué)
南昌大學(xué)
南京航空航天大學(xué)
南京理工大學(xué)
南京農(nóng)業(yè)大學(xué)
寧波大學(xué)
寧夏大學(xué)
青島大學(xué)
青島科技大學(xué)
曲阜師范大學(xué)
三峽大學(xué)
山東財政學(xué)院
山東科技大學(xué)
山東師范大學(xué)
山西大學(xué)
山西師范大學(xué)
陜西師范大學(xué)
上海大學(xué)
上海對外貿(mào)易學(xué)院
上海海事大學(xué)
上海理工大學(xué)
上海師范大學(xué)
沈陽師范大學(xué)
四川師范大學(xué)
太原理工大學(xué)
天津財經(jīng)大學(xué)
天津大學(xué)
天津理工大學(xué)
天津師范大學(xué)
外交學(xué)院
武漢理工大學(xué)
西安電子科技大學(xué)
西安交通大學(xué)
西北大學(xué)
西北工業(yè)大學(xué)
西北師范大學(xué)
西華大學(xué)
西南財經(jīng)大學(xué)
西南交通大學(xué)
西南科技大學(xué)
西南石油大學(xué)
西南政法大學(xué)
湘潭大學(xué)
新疆大學(xué)
新疆師范大學(xué)
信陽師范學(xué)院
徐州師范大學(xué)
煙臺大學(xué)
燕山大學(xué)
揚州大學(xué)
云南大學(xué)
云南民族大學(xué)
云南師范大學(xué)
浙江大學(xué)
浙江工商大學(xué)
浙江師范大學(xué)
鄭州大學(xué)
中國地質(zhì)大學(xué)
中國科學(xué)技術(shù)大學(xué)
中國科學(xué)院研究生院
中國礦業(yè)大學(xué)
中國石油大學(xué)
中南財經(jīng)政法大學(xué)
中南民族大學(xué)
重慶大學(xué)
重慶師范大學(xué)
第四批培養(yǎng)單位(2011年,共1所)
吉林華橋外國語學(xué)院
筆者主要就翻譯碩士專業(yè)學(xué)位教育、全國翻譯資格(水平)考試以及翻譯行業(yè)管理三者之間的有效銜接談?wù)勛约旱目捶ā?
一、翻譯碩士專業(yè)學(xué)位與翻譯資格(水平)考試的有效接軌
全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試(China Aptitude Test for Translators and Interpreters —— CATTI,以下簡稱“翻譯考試”)是一項國家級職業(yè)資格考試,是在全國實行的、統(tǒng)一的、面向全社會的,對參試人員口譯或筆譯方面雙語互譯能力和水平的評價與認(rèn)定。該考試作為國家翻譯人才評價的統(tǒng)一、新型、社會化、科學(xué)化標(biāo)準(zhǔn),已納入國家職業(yè)資格證書制度的統(tǒng)一規(guī)劃。2003年12月,英語二、三級口筆譯考試首次推出,至2006年底,7個語種的二、三級口筆譯考試及英語同聲傳譯考試已全面推出。
翻譯碩士專業(yè)學(xué)位和翻譯資格(水平)考試一個是職業(yè)翻譯人才的培養(yǎng)模式,一個是翻譯專業(yè)人才評價體系,雖然兩者的工作形式不盡相同,但兩者之間在工作目的、導(dǎo)向以及作用還是有著很多內(nèi)在的聯(lián)系:
1、兩者都是為翻譯行業(yè)提供高層次、實踐型、專業(yè)化人才的渠道,對提高我國翻譯隊伍的整體水平發(fā)揮著各自不可替代的重要作用;
2、兩者的服務(wù)對象都是有志于從事翻譯工作,并以此為自身今后職業(yè)發(fā)展方向的人員;
3、兩者在工作內(nèi)容上都強調(diào)要側(cè)重培養(yǎng)或者評價翻譯人員從業(yè)的實踐能力和應(yīng)用能力。
可以說,翻譯碩士專業(yè)學(xué)位和翻譯資格考試在管理層面上具有進(jìn)行合作的良好基礎(chǔ)。為更好地推動我國翻譯教育事業(yè)及翻譯人才評價事業(yè)的雙發(fā)展,翻譯碩士專業(yè)學(xué)位應(yīng)該和翻譯資格(水平)考試進(jìn)行有效銜接。
如何來進(jìn)行有效銜接呢? 目前,國際、國內(nèi)有兩種銜接模式可以借鑒:1、獲得專業(yè)碩士學(xué)位畢業(yè)證書的學(xué)生直接獲得相關(guān)專業(yè)的職業(yè)資格證書;2、專業(yè)學(xué)位學(xué)生獲得畢業(yè)證書必須通過相關(guān)專業(yè)的職業(yè)資格考試。目前,有關(guān)管理機構(gòu)正在論證實現(xiàn)兩者有效銜接的途徑,初步考慮:翻譯碩士專業(yè)高年級學(xué)生在修滿規(guī)定課程學(xué)分后,參加全國二級翻譯專業(yè)資格(水平)考試,可以免考“綜合能力”科目。二是翻譯碩士專業(yè)學(xué)生畢業(yè)須先獲得二級翻譯專業(yè)資格(水平)考試證書才能獲得翻譯專業(yè)碩士學(xué)位證書。這種合作,不但符合雙方的共同目標(biāo),符合研究生教育的實際情況,也具有較強的可操作性。相信不久的將來,相關(guān)管理機構(gòu)將達(dá)成共識,推出切實可行的實施方案。
通過上述辦法,翻譯碩士學(xué)位教育就能夠同翻譯職業(yè)資格證書制度、專業(yè)技術(shù)職稱制度、行業(yè)準(zhǔn)入制度及行業(yè)規(guī)范管理有機結(jié)合起來,可以說真正達(dá)到了國際上通行的“職業(yè)學(xué)位”標(biāo)準(zhǔn)。
二、實現(xiàn)翻譯碩士專業(yè)學(xué)位教育與翻譯資格(水平)考試以及翻譯行業(yè)管理的有機結(jié)合
翻譯碩士專業(yè)學(xué)位教育、翻譯資格(水平)考試將為翻譯行業(yè)管理提供有力保障和支持。
隨著中國經(jīng)濟的發(fā)展和中外合作交流領(lǐng)域的擴大,翻譯服務(wù)以及與之相關(guān)的翻譯培訓(xùn)、出版和技術(shù)市場不斷拓展,已經(jīng)發(fā)展壯大成為一個產(chǎn)業(yè)。但翻譯作為一個新興行業(yè),尚不夠規(guī)范,缺乏必要的準(zhǔn)入制度,翻譯專業(yè)培訓(xùn)也遠(yuǎn)不能滿足市場對翻譯人才的需求,翻譯質(zhì)量難以保證。因此,建立一個科學(xué)、規(guī)范、行之有效的行業(yè)管理機制勢在必行。
目前,中國尚沒有一個政府部門來統(tǒng)管整個翻譯行業(yè)。中國翻譯協(xié)會作為中國翻譯行業(yè)唯一的全國性專業(yè)組織,順應(yīng)時代的發(fā)展,在2004年第五屆全國理事會上修訂了章程,明確了中國譯協(xié)作為學(xué)術(shù)性、行業(yè)性團(tuán)體的性質(zhì),確定了中國譯協(xié)將積極進(jìn)行行業(yè)指導(dǎo),參與行業(yè)管理的工作方向。這是中國譯協(xié)與時俱進(jìn)的具體表現(xiàn),不僅對于中國譯協(xié)未來發(fā)展具有重要意義,也將對中國翻譯事業(yè)的繁榮產(chǎn)生積極的影響。
當(dāng)一個翻譯碩士專業(yè)學(xué)生拿到學(xué)位時,他同時擁有全國翻譯專業(yè)資格(水平)二級證書(相當(dāng)于翻譯專業(yè)技術(shù)中級職稱),根據(jù)中國譯協(xié)章程規(guī)定,還有資格申請加入中國譯協(xié),成為中國翻譯協(xié)會的個人會員,從而納入翻譯行業(yè)管理的范圍。這對于一個即將走上工作崗位的人來講,是一舉多得;對于國家來講是培養(yǎng)了一個優(yōu)秀、合格的專業(yè)人才;對于翻譯行業(yè)來說是壯大了高層次、應(yīng)用型的職業(yè)翻譯隊伍和行業(yè)大軍,為行業(yè)管理奠定了良好的基礎(chǔ)。
翻譯專業(yè)資格(水平)考試的建立,翻譯碩士專業(yè)學(xué)位的設(shè)置,都為翻譯行業(yè)管理打開了思路、同時也提供了支持和保障。
因此,實現(xiàn)翻譯碩士專業(yè)學(xué)位的設(shè)立、翻譯專業(yè)資格(水平)考試、翻譯行業(yè)管理三者之間的有效銜接和有機結(jié)合,是一項利國、利民、利翻譯事業(yè)健康發(fā)展的創(chuàng)新之舉。
【發(fā)布時間】2013-10-15 【信息來源】管理員 【瀏覽點擊】3056次