首頁(yè)新聞中心蘇州翻譯公司技術(shù)口譯-蘇州技術(shù)口譯公司-專業(yè)技術(shù)口譯
技術(shù)口譯是一個(gè)相對(duì)來講要求比較高的翻譯活動(dòng),技術(shù)口譯譯員除了要具備較高的語言素養(yǎng)、扎實(shí)的語言基本功、出眾的記憶力等這些對(duì)口譯人員的普通要求外,還要具備良好的心理素質(zhì),學(xué)會(huì)克服心理障礙,懂得多門專業(yè)知識(shí),具備敏捷的反應(yīng)能力及較強(qiáng)的職業(yè)道德。
口譯工作是一項(xiàng)傳遞信息的工作。這種傳遞應(yīng)該是客觀、忠實(shí)、全面的。譯員在翻譯過程中不能加入自己主觀的意見和看法, 或是隨意增減翻譯的內(nèi)容。另一方面,口譯工作也不是機(jī)械刻板的生搬硬套的過程。在工作中不是被動(dòng)、消極的,他不能抱著“我只負(fù)責(zé)翻譯雙方的談話, 其余一切與我無關(guān)”的思想。而是要充分發(fā)揮雙方優(yōu)勢(shì),創(chuàng)造和利用有利于促進(jìn)雙方理解的積極因素。這就要求譯員在工作現(xiàn)場(chǎng)注意觀察交談雙方的反應(yīng), 遇到聽話人沒有聽懂的時(shí)候, 要及時(shí)變換用詞、句式結(jié)構(gòu),或征得講話人的同意后進(jìn)行補(bǔ)充和解釋。遇到對(duì)抗性的過激語言, 則應(yīng)采取一些靈活的處理方式。
技術(shù)口譯 商務(wù)技術(shù)口譯 作為一家專業(yè)的蘇州翻譯公司,蘇州東方翻譯院提供的翻譯服務(wù)涵蓋了大部分專業(yè)領(lǐng)域,商務(wù)貿(mào)易專業(yè)翻譯、工程技術(shù)專業(yè)翻譯、法律法規(guī)專業(yè)翻譯、計(jì)算機(jī)專業(yè)翻譯等,思譯特翻譯公司的翻譯專業(yè)領(lǐng)域?yàn)椋弘娮印C(jī)械、IT、汽車、農(nóng)機(jī)、建筑、能源、通信、商務(wù)貿(mào)易、文學(xué)、醫(yī)藥、化工、石油、計(jì)算機(jī)、環(huán)保、冶金、運(yùn)輸、房地產(chǎn)、航空航天、紡織、印刷、農(nóng)業(yè)、食品、財(cái)政、 金融、政治、法律、新聞等。
【發(fā)布時(shí)間】2013-09-06 【信息來源】管理員 【瀏覽點(diǎn)擊】3034次